|
|
|
بنام خداوند جان آفرین
با سلام به دوستان با وفا وعرض تسلیت بمناسبت ایام عاشورای حسینی،وبا امید به اینکه بتوانیم شیعه وپیرو واقعی آن بزرگواران باشیم، خلاصه شعر زیبای مرحوم سید محمد سید از کتاب معروفشان (گپ سید) در وصف امام حسین(ع) بصورت انتخابی وبا ترجمه فارسی وتلفظ انگلیسی(ازاینجانب) عرضه می شود. قبلا از تاخیر در آماده شدن پوزش می خواهم. التماس دعا! امام حسین(ع) دلا که میسّو لبا که میگو بدو و نادو یکیش نمیدو Dela ke missoo, leba ke migoo, bodoo vo nadoo ,yekish nemidoo حسین کجابی ایچش که سی چه اوسش چه گفته الان چه میگو Hossein koja bi, eichash ke see cheh ,osash cheh gofteh, alan cheh migoo (چه دلها یی که می سورند وچه لبهایی که میگویند،چه دانایان وچه نادانان، هیچکدام نمی دانند،حسین کجابود؟ چرا اینگونه کرد؟ آنزمان جه گفته والان چه میگوید.)
چه عقل عاقل چه علم عالم چه شعر شاعر ب ین سه گفته Cheh aql e aaqel, cheh elm e aalem,Cheh sher sha er,be yen se gofteh بگن او واگن هدن او وادن یه زیره بردن ا شهر کرمو Begen o vagen, hoden o vaden, ye zireh borden, a shahr e kermoo چه عقل عاقل چه علم عالم چه شعر شاعر ُ همه بیایند برای گفتن. بگویند وبازگویند وبده بستان(بحث وجدل) کنند همه اینها زیره به کرمان بردن است . (ودرحد توصیف کار حسین (ع) نیست)
نه نوحه خونی نه روضه خونی نه او که گفتی نه او که خوندی Ne noheh khooney, ne rozeh khooney, ne aoo ke goftey, ne aoo ke khondey یکیش نگفته به شان ای بی کلام بیشتر سی ای نمیتو
!Yekish negofteh, yeh shaneei bi, kelaam bishter, see ei nemitoo نه نوحه خوانش ، نه روضه خوانش ،نه آنکه گفته است،نه آنکه خوانده است . یکی از آنان نگفته که آنچه گفته اند درخد شان ومنزلت ایشان(امام)بوده،بلکه کلام بیشتری نتوانسته اند بگویند.(کلام قاصر بوده است). ادامه........................خلاصه منا او رووزی ت قتلگاه بی ، طواف حوجی ت کشته ها بی Mena ao roozi, te qatlegah bi ,tewafe hoji, te koshteha bi ا حد خیمه تا خط میدوو صفا ومرون او سنگ شیطو؟ ?A hade kheymah, ta khate meydoo, sefa o marvan, o sang sheytoo منا در آنروز(یعنی روزعاشورا) درون قتتلگاه بود ، طواف حاجی دور کشته ها(شهدا) بود آیا از حد خیمه ها تا خط میدان (جنگ) ضفا ومروه است وسنگ به شیطان؟! یها که خیشن ایشو که پیشن همش مدونن که کشته میشن Yeha ke khishen, eshoo ke pishen, hamesh modoonen, ke koshteh mishen په ایش چه گفته که پیر وجاهل جوو و کامل امی تا پی جوو؟ ?!Pe eish che gofteh, ke pir o jahel, jevoo o kamel, amey ta poy joo آنهایی که از خویشانند وآنان که ازنزدیکانند میدانند که کشته خواهند شد پس مگر ایشان چه گفته که پیرمردان و نوجوانان وجوانان ومیانسالان تا پای جان آمدند(ایستادگی کردند) ؟ سرفراز باشید! یاحق!
+ نوشته شده در دوشنبه هفتم بهمن 1387ساعت   توسط کاکانجف(ka ka Najaf)
|
|
|